в

в
предлог
1) (для обозначения места) in (D на вопрос "где?", A на вопрос "куда?"); nach (D на вопрос "куда?" при названиях стран и городов среднего рода); an (D), zu (D) (обращение куда-либо)

он живёт в Москве́ — er lebt in Móskau

он е́дет в Москву́ — er fährt nach Móskau

он живёт в Ту́рции — er lebt in der Türkéi

он е́дет в Ту́рцию — er fährt in die Türkéi

он был в По́льше — er war in Pólen

он е́дет в По́льшу — er fährt nach Pólen

обрати́ться в дире́кцию — sich an die Direktión wénden (непр.)

2) (для обозначения времени) in (D), an (D), zu, um

в э́ту мину́ту — in díesem Áugenblick

в э́том ме́сяце — in díesem Mónat

в ма́е — im Mai

в э́том году́ — in díesem Jáhre, díeses Jahr

в 1991 году́ — im Jáhre 1991 или 1991 (без предлога и существительного)

в э́тот день — an díesem Táge

в сре́ду — am Míttwoch

в два часа́ — um zwei Uhr

в э́то вре́мя — um díese Zeit; in díeser Zeit (в эту пору)

в эпо́ху гражда́нской войны́ — zur Zeit des Bürgerkrieges

3) (в течение) während, in (D), im Láufe von

я сде́лаю э́то в два ме́сяца — ich máche das in zwei Mónaten [im Láufe von zwei Mónaten]

4) (для обозначения размера, веса и т.п.) von; zu

ко́мната в два́дцать квадра́тных ме́тров — ein Zímmer von zwánzig Quadrátmetern

длино́й в пять ме́тров — fünf Méter lang

ве́сом в 100 тонн — 100 Tónnen schwer

в два ра́за ме́ньше — halb so viel, halb so groß

5) (для обозначения качества, свойства, вида) in (D)

в све́тлых тона́х — in héllen Fárben

в хоро́шем настрое́нии — (in) gúter Stímmung

••

пье́са в стиха́х — ein Stück in Vérsen

(два ра́за) в день [в неде́лю, в ме́сяц, в год] — (zwéimal) täglich [wöchentlich, mónatlich, jährlich]

ра́зница в два го́да — ein Únterschied von zwei Jáhren

в дождь — bei Régen

быть в пальто́ — éinen Mántel ánhaben (непр.), éinen Mántel trágen (непр.)

быть в шля́пе — éinen Hut áufhaben (непр.) [trágen (непр.)]

идти́ в го́сти — zu Besúch [zu Gast] géhen (непр.) vi (s)

игра́ть в футбо́л — Fúßball spíelen

в честь кого́-либо — zu Éhren (G)

в знак дру́жбы — zum Zéichen der Fréundschaft

во главе́ — an der Spítze

сло́во в сло́во — Wort für Wort

в ка́честве — als

быть в дру́жбе — befréundet sein

ру́ки в черни́лах — die Hände sind mit Tinte beschmíert

в оправда́ние — zur Entschúldigung

в шу́тку — zum Scherz

в откры́том мо́ре — auf hóher See

он в о́тпуске — er ist auf Úrlaub

он весь в отца́ — er ist séinem Váter sehr ähnlich


Новый русско-немецкий словарь. 2014.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”